オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




ヨハネの第三の手紙 1:5 - Japanese: 聖書 口語訳

愛する者よ。あなたが、兄弟たち、しかも旅先にある者につくしていることは、みな真実なわざである。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

同志、よくやった。今までどおり知人、他人に構わずイエス信者をもてなしているらしいな!

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

愛する者よ。あなたが、兄弟たち、しかも旅先にある者につくしていることは、みな真実なわざである。

この章を参照

リビングバイブル

ガイオよ。あなたは、旅行中の教師や伝道者をもてなしてくれているそうですね。さぞかし、神はお喜びでしょう。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

愛する者よ、あなたは、兄弟たち、それも、よそから来た人たちのために誠意をもって尽くしています。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

おぉ~私の友よ!よくやった!お前は他の信じる仲間たちを助けてくれている。直接お前が会ったことのない信じる仲間たちにも、お前の影響が浸透している。

この章を参照

聖書 口語訳

愛する者よ。あなたが、兄弟たち、しかも旅先にある者につくしていることは、みな真実なわざである。

この章を参照



ヨハネの第三の手紙 1:5
13 相互参照  

主人がその家の僕たちの上に立てて、時に応じて食物をそなえさせる忠実な思慮深い僕は、いったい、だれであろう。


五タラントを渡された者は、すぐに行って、それで商売をして、ほかに五タラントをもうけた。


そこで主が言われた、「主人が、召使たちの上に立てて、時に応じて定めの食事をそなえさせる忠実な思慮深い家令は、いったいだれであろう。


そのころ、百二十名ばかりの人々が、一団となって集まっていたが、ペテロはこれらの兄弟たちの中に立って言った、


貧しい聖徒を助け、努めて旅人をもてなしなさい。


だから、機会のあるごとに、だれに対しても、とくに信仰の仲間に対して、善を行おうではないか。


そして、あなたのすることはすべて、言葉によるとわざによるとを問わず、いっさい主イエスの名によってなし、彼によって父なる神に感謝しなさい。


旅人をもてなすことを忘れてはならない。このようにして、ある人々は、気づかないで御使たちをもてなした。


だから、わたしがそちらへ行った時、彼のしわざを指摘しようと思う。彼は口ぎたなくわたしたちをののしり、そればかりか、兄弟たちを受けいれようともせず、受けいれようとする人たちを妨げて、教会から追い出している。


兄弟たちがきて、あなたが真理に生きていることを、あかししてくれたので、ひじょうに喜んでいる。事実、あなたは真理のうちを歩いているのである。